王端淑 Wang Duanshu (1622 - 1702)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
映然子小像赞 |
Widmung auf dem Porträt von Meister Yingran |
|
|
|
|
庚寅季末 |
Am Ende des Jahres Gengyin |
辛卯岁始 |
Und am Anfang des Jahres Xinmao |
花甲之半 |
Im Alter von dreißig Jahren |
病起初拟 |
Von einer Krankheit genesen male ich den ersten Entwurf |
淡墨含烟 |
Mit dünner Tusche wie Dunst |
寒绡横水 |
Auf schlichter Seide wie auf flachem Wasser |
昧于女红 |
Von Näherei verstehe ich nichts |
徒解书史 |
Doch verstehe ich die alten Schriften, was mir nichts bringt |
不履不衫 |
Ich habe keine Schuhe, kein Gewand |
超出簪珥 |
Bin über Haarspangen und Ohrschmuck hinweg |
采兰采蕨 |
Ich pflücke Orchideen und Farne |
素纨秋月 |
Mein weißer Seidenfächer ist wie der herbstliche Mond |