Frauenlyrik
aus China
归舟即事 |
Improvisiert auf dem zurückfahrenden Boot |
芦花如雪趁归舟 | Wie Schneeflocken jagen die Schilfrispen das zurückfahrende Boot |
欲近家乡景倍幽 | Je näher wir meiner Heimat kommen, desto friedlicher wird die Landschaft |
望断白云何处是 | Alles, was ich sehen kann sind weiße Wolken, wo mag sie sein |
一蓬霜色故园秋 | Die frostige Farbe des Segels, meine Heimat im Herbst |