席佩兰 Xi Peilan (1760 - ca. 1829)

 

 

春夜月 Mond in einer Frühlingsnacht

思亲 Ich vermisse meine Mutter

渡江 Den Jangtse überqueren

寄衣曲 Lied über das Verschicken von Kleidung

题叁峡图 Inschrift auf einem Gemälde der drei Schluchten

刺绣 Sticken

柳絮 Weidenkätzchen

喜外归 Ich freue mich über die Rückkehr meines Mannes

夏夜示外 In einer Sommernacht, für meinen Mann

夫子报罢归诗以慰之 Mein Mann hat die Prüfung nicht bestanden, bei seiner Heimkehr tröste ich ihn mit diesem Gedicht

古意 Im klassischen Stil

古镜 Ein antiker Spiegel

戏咏雪美人 Eine scherzhafte Ode an die Schnee Schönheit