Frauenlyrik
aus China
独身女人的卧室(组诗14首) Das Schlafzimmer einer alleinstehenden Frau (Serie von 14 Gedichten)
想家的三毛 Die von Heimweh geplagte San Mao
你是一块厚厚的巧克力 Du bist eine Tafel dicke Schokolade
夜半云中的火焰 Flamme in den Mitternachtswolken
三月十六日的白日梦 Tagtraum am 16. März
浪花致大海 Die das Meer bedingende Gischt
三月的永生 Das ewige Leben des dritten Monats
辉煌的金鸟在叫 Der Vogel mit dem glänzenden Goldgefieder schreit
时间怎能切断流水 Zeit, wie kannst du fließendes Wasser durchschneiden
1992年5月16日的梦 Traum vom 16.5.1992
最后的乐章 Der letzte Satz des Musikstücks