|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
走吧!孩子趁着北京的北风 |
Geh Kind, solange in Beijing der Nordwind weht! |
|
|
|
|
走吧!孩子,趁着北京的北风 |
Geh Kind, solange in Beijing der Nordwind weht! |
把阳光留给明天,留给高端的人们歌颂 |
Halte den Sonnenschein für morgen zurück, so dass die Reichen ihn besingen können |
把幸福留给明天,留给高端的人们幸福 |
Halte das Glück für morgen zurück, so dass die Reichen glücklich sein können |
把希望留给明天,留给高端的人们希望 |
Halte die Hoffnung für morgen zurück, so dass die Reichen hoffen können |
把绝望也留下吧,这留下来的绝望也会是高端的绝望 |
Halte auch die Verzweiflung zurück, diese zurückgehaltene Verzweiflung könnte auch die Verzweiflung der Reichen sein |
我们没有去路,但是我们在祖国的版图 |
Es gibt keinen Weg für uns, doch wir sind auf dem Gebiet des Vaterlandes |
我们衣衫单薄,但是我们在祖国的版图 |
Unsere Kleidung ist dünn, doch wir sind auf dem Gebiet des Vaterlandes |
我们一无所有,我们只有一个祖国 |
Wir haben nichts, wir haben nur ein Vaterland |
京腔里的祖国,方言里的祖国, |
Das Vaterland des Beijing Akzents, das Vaterland des Heimat Dialekts |
写字楼里的祖国,出租屋里的祖国 |
Das Vaterland der Bürogebäude, das Vaterland der gemieteten Zimmer |
这祖国也是他们的 |
Dieses Vaterland ist auch ihres |
贴拆迁通告的,砸窗户的,趁火打劫的 |
Jene, die Abriss Mitteilungen ankleben, Fenster zerschlagen und rauben, während die Häuser brennen |
孩子你要相信我 |
Kind, du musst mir glauben |
我们在低处生活,但不是低端 |
Wir mögen unten leben, doch wir sind kein sozialer Abschaum |
你没有上贵族学校,这不是低端 |
Du magst zwar nicht auf die Schule der Reichen gehen, doch heißt das nicht, zum sozialen Abschaum zu gehören |
你哪怕衣衫褴褛,也不是低端 |
Auch wenn deine Kleidung schäbig ist, bist du kein sozialer Abschaum |
低端人有低端人的狭隘 |
Der soziale Abschaum hat die Engstirnigkeit des sozialen Abschaums |
善良者有善良者的宽容 |
Gutherzige Menschen haben die Toleranz von gutherzigen Menschen |